基本情况:宋欣颖,硕士研究生,讲师
教育背景:
英国萨里大学 中英商务口译专业 硕士
天津外国语大学 翻译专业 学士
个人简历:
于天津外国语大学获文学学士学位,就读翻译专业。研究生阶段,选择口译方向继续深造学习,被英国多所大学录取,最后选择萨里大学攻读中英商务口译专业(Business Interpreting in Chinese and English),师从于林超伦博士(英国首相及女王的御用首席中英翻译官),深入学习并从事同声传译、交替传译的工作。
多次为国际大型会议提供口译服务,很荣幸的是,2014年在伦敦为李克强总理带领的访英商务团提供口译服务。此外,熟悉国际标准化考试,雅思成绩8分(满分9分),长期从事雅思考试的培训工作。
在遵义师范学院外国语学院工作以来,承担翻译专业和英语专业的主干课程,多次教学比赛获奖、立项科研课题、指导学生比赛获奖。
积极服务地方,长期为需求方提供口译、笔译,及商务英语方面的服务,简要列举部分相关经历如下:
1. 2024年中外合资企业的高层商务谈判会议口译
2. 2023年医疗器械跨境电商口译
3. 2022年、2023年、2024年为贵州航天集团公司进行商务英语口语培训
4. 2019年遵义辣椒博览会翻译
5. 2019-2020年遵义市政府公式标牌、公示语翻译校核工作
6. 2017年-2018年东盟留学生汉字听写大赛口译和笔译
7. 2014年为中英商业峰会(The UK & China Business Summit)提供口译服务
8. 2013年,参加由香港贸易发展局(Hong Kong Trade Development Council) 在英国伦敦主办的会议活动,为中国内地-香港联合赴欧洲投资合作考察团提供口译服务。
所属教研室:翻译教研室
主授课程:交替传译、应用翻译、综合英语、联络口译、英语口语、英语语音与实训等
研究领域(方向):少数民族文化外译研究、人工智能与语言的融合研究、口译实践研究
教研项目:2023年主持并立项课题《交替传译课程“三进”混合式教学体系的构建与实践》,在研
科研项目:
1. 2023年主持并立项课题《贵州民间文化在中英翻译中的传承与创新》,在研
2. 参与省教育科学规划项目《基于PDCA循环理论的混合式教学质量监控体系构建研究》
3. 参与省社科联项目《贵州省吐司文本英译研究》
4. 参加高校课程建设项目《<汉英笔译>专业教育类精品在线开放课程建设项目》
论文论著:
1. 2013年:Analysing Video Conference Interpreting
2. 2014年:The Analysis of Maximising a Live Speech’s Communication Efficiency and Effectiveness from Linguistic and Prosodic Perspectives in English-Chinese Simultaneous Interpretation--An Interpreting and Commentary on a TED Speech: My wish: to launch a New Era of Openness in Business
获奖情况:
2018年-2021年担任2018级英语本科4班班主任,该班级荣获“省级先进班集体”荣誉称号
2018年参加《第三届全国高等院校英语教师教学基本功大赛》,获贵州省级一等奖
2023年指导“外研社杯”全国英语演讲大赛(大学组)获省级指导二等奖,所指导学生荣获“外研社杯”全国英语演讲大赛 二等奖
2017年指导“外研社杯”全国英语演讲大赛(大学组)获省级指导二等奖,所指导学生荣获“外研社杯”全国英语演讲大赛二等奖。
2019年“外研社杯”全国英语演讲大赛,获省级指导优秀奖。